A "tomada de luz na casa de banho"... ou com dióxido de carbono, na garagem.
Grlo žarulje u kupaonici, ili Ugljièni monoksid u garaži?
Sim, mas não havia luz na chaminé.
Da, ali ne bi se videlo puno svetlosti na vrhu odžaka.
Estou brincando, trazendo um pouco de luz na sua vida.
Samo se šalim. Unosim malo svetlosti u njegov tmuran duh.
Sei que você também não quer a Luz na Terra.
Ne želiš ga na Zemlji. Baš kao ni ja.
Ela pagou contas de luz na Espanha em 1995.
Plachala je struju u Španiji 1995-e.
Então, não era por necessidade que recebia Grace em sua sala escura... para conversar sobre a subestimada... qualidade da luz na costa leste.
Zato nije bilo neophodno da Grejs sedi sa njim u tamnoj sobi sa dramatiènim zavesama na jednom zidu, i vodi duge razgovore o lošem osvetljenju istoène obale.
"É como uma luz na sua porta, iluminando a casa do vizinho."
To je kao što lampa na tvom pragu osvetljava kuæu tvoga komšije.
Coronel, espero, que uma vez que tenhamos ganho confiança mútua, você esteja apta a projetar alguma luz na tecnologia que energiza o grande anel.
Pukovnièe, nadam se da kad zadobijemo meðusobno poverenje da æete nam pojasniti tehnologiju koja napaja Veliki Prsten.
A única coisa que tinham em comum era que iam dar a luz na mesma época.
One ustvari nisu imale ništa zajednièko osim kašnjenja poroðaja.
E insistindo, se você encontrar com qualquer coisa que possa trazer alguma luz na inocência dele,
Зато ако икад налетите на неке доказе који могу доказати његову невиност,
Ripley, uma luz na mão, se movendo através de corredores sem fim procurando por um monstro horrível.
Ripley, baterijska lampa u ruci, kreæe... se kroz beskrajne hodnike u potrazi za groznim èudovištem.
Seu nome é Dave Maul, e ele é o lutador número um de sabres de luz na convençaõ de ficção científica.
Његово име је Дејв Мол, и он је првак у лакој категорији са мотком. на научновантастичној тури.
Uma solução fácil é como uma luz na tempestade, Merlin.
Jesnostavno rješenje je poput svjetla u oluji, Merlin.
Nossas moças sempre dão a luz na ilha principal.
Naše žene se uvek poraðaju van ostrva.
As chances de sairmos da velocidade acima da luz na zona de fronteira de um sistema estelar são astronômicas.
Verovatnoæa da se nadsvetlosni pogon ugasi na obodu zvezdanog sistema je astronomski mala.
Eles esperaram... que ela desse à luz na prisão, então eles a deixaram ir.
Èekali su... ona se porodila u zatvoru, i onda su je pustili.
Esse é o nome da enfermeira que ajudou mamãe a dar à luz na prisão.
OK, to je ime medicinske sestre koja je pomogla mami da se porodi u zatvoru.
Você ajudou a nossa mãe a dar à luz na prisão?
Vi ste pomogli našoj majci da se porodi u zatvoru?
Um cara apareceu aqui dizendo que viu uma luz na igreja.
Da. Prošao je neki tip i rekao da je video svetlo u crkvi.
Mas enquanto houver um pouco de luz na escuridão, enquanto existir uma chance, devemos ir em frente.
Ali dokle god postoji slabašni deliæ svetlosti u tami, dokle god imamo šansu, moramo da idemo napred.
Sua prostituta deu à luz na semana passada.
Курва ти се породила прошле недеље.
Deve ter sido o reflexo da luz na neve.
To mora da je bila svetlost koja se odbijala od snega.
O lampejo de luz na íris não é nada mais que um V, de Veliante.
Zrak svetlosti u šarenici nije ništa drugo nego "V". Veliante.
Só quero dizer que aquela luz na montanha torna os tomates os mais doces que já provei.
Samo kažem da svetlo na toj padini je nešto najlepše što sam video.
Só podemos conceber e dar a luz na água.
Možemo da zaènemo i rodimo samo u vodi.
Senhores... este projeto é um foco de luz na nossa cidade escura.
Gospodo... ovaj projekat je svetionik u našem tamnom gradu.
Não preciso da luz na minha cara.
Ne trebaju mi svetla u oèi.
Entra luz na nossa janela à noite e fica claro demais.
Svetla sa krova biju u naš prozor celu noæ. Presvetlo je.
Minha irmã disse que darei à luz, na mudança de lua.
Moja mi sestra kaže da æu onda da se porodim, kad se mesec menja.
Eu não pus aquela luz na janela por causa da Lola.
Nisam stavila tu sveæu na prozoru zbog Lole.
Jogar uma luz na cara delas.
Shine a light u njihovim prokletim lica.
CA: E então, acendeu uma luz na casa?
КА: И то осветљава кућу? Колико сијалица?
E parte da razão por ser tão otimista, é porque eu realmente acho que a filantropia vai crescer, e pegar algumas coisas onde o trabalho e descobertas do governo não são fortes, e acender uma luz na direção certa.
A razlog mom optimizmu je što mislim da će filantropija tek da se razvija i preuzme neke stvari na čijem radu i otkrivanju vlada jednostavno nije dobra i da će pokazati put u pravom smeru.
Ao mesmo tempo, ele manda uma mensagem mental para o segundo rato que não viu qualquer luz, e o segundo rato, em 70% das vezes irá pressionar a alavanca esquerda e receber a recompensa sem nunca ter experimentado a luz na retina.
Istovremeno šalje mentalnu poruku drugom pacovu koji nije video nikakvo svetlo, i drugi pacov će, u 70 posto slučajeva, da pritisne levu polugu i da dobije nagradu, a da njegova mrežnjača nikada nije osetila svetlo.
O terceiro componente é um sistema de projeção digital de luz, abaixo do reservatório, iluminado com luz na região ultravioleta.
Treća komponenta je sistem za digitalnu projekciju svetla ispod rezervoara, koji emituje svetlost u ultraljubičastom regionu.
Você pode ver uma leve mancha de luz na caixa à direita.
Možete videti bledu svetlosnu mrlju u kutiji na desnoj strani.
Todos os prisioneiros que entrevistei disseram que existem três feixes de luz na escuridão da prisão: telefonemas, cartas e visitas da família.
Svaki zatvorenik kog sam intervjuisao rekao je da u tami zatvora, postoje tri zraka svetlosti: telefonski pozivi, pisma i porodične posete.
Na verdade, eu deixei um desses quadros do lado de fora à noite, próximo da luz na floresta.
Zapravo sam ostavila jednu od ovih vlažnih slika napolju preko noći pored svetla u šumi.
E estou observando as luzes nessa coisa e certificando de deixar a luz na mesma posição, estou vendo os mesmos reflexos nele – esse é o nível de detalhes que quero nessa coisa.
I pratim sve udare svetlosti na ovome i brinem da, dok držim svetlo u istom položaju, dobijam isti odraz na njemu - do te mere se detaljno unosim u ovo.
0.75185704231262s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?